

Many famous poets believe that sad poetry is the best way to prevent this complex emotion, whether it is due to a breakdown, the loss of a loved one, illness, or the many injustices of life. We will try to upload all the sad poetry in Urdu text, whether their authors are famous or not. There are many famous poets who were known for their sad poetry, but there are many poems that are very good but their authors do not know. Sad Poetry in Urdu helps you to recover emotionally and relieve grief, through which you can find yourself in a sense of peace This kind of situation leads you to be helpless and even useless.

Some traumatic events and depression lead to sadness in life, which is a very difficult stage and emotion to deal with. Because at some time we can’t express our grief to others, we can’t talk to them much, So at this time we can express our feelings through sad Poetry. Sad Poetry in Urdu is very helpful for sharing sad feelings. Sometimes one or two lines of sad poetry are enough to touch the hearts of others. At this point, when you would not prefer to write any things, you can use sad poetry in Urdu to draw you in other words. Urdu’s first book on grammar, ‘Dariya-e-Latafat’, which was written in Persian language in 1808, was actually translated into Urdu by Brij Mohan Dattatray Kaifi.Sad poetry is used to communicate feelings of discouragement. Besides being well-versed in Urdu, Persian, Arabic and English, he was also proficient in Sanskrit and Hindi. Khulii.n Braham-Vidya se aankhe.n bashar kiiĭattatray Kaifi was an extremely learned and accomplished person. An insightful Nazm, it touches upon the past glory of the Aryans, the then-current conditions, and the prospects that lie in the future.

Taking cue from Hali’s famous Musaddas ‘Madd-o-Jazr-e-Islam’, Kaifi composed a Musaddas of his own titled ‘Bharat Darpan’, which later came to be known as ‘Musaddas-e-Kaifi’. Initially, he not only took corrections on his poetry from Maulana Altaf Hussain Hali, but also emulated Hali’s ideas in his writings. Strangely, this tomb abounds in scorpions which don't bite!īrij Mohan Dattatray Kaifi Dehlavi (1866-1955), also known as ‘Ashiq-e-Urdu’, was a prominent poet, playwright, novelist and essayist. Jaun also revisited the Baan river of Amroha where he used to stroll along with his friends as a child, and which can be seen flowing incessently in his poetry:Īlso, Jaun eagerly touched upon the tomb of his ancestor Amjad Shahuddin Shah Wilayat, which is near his house, and which is oft-mentioned in his poetry. The children who were born after Jaun had migrated to Pakistan, were recognized by him owning to their resemblance with their grandparents.

He met all his friends, relatives, and elders, individually. When he returned at his long-parted home, he started crying uncontrollably at its sight. There, he passionately bowed at his homeland. When he first came to India in 1972, a gathering of relatives, friends, and his admirers was present at the small railway station in Amroha to welcome him. He had migrated to Pakistan at a very young age. Jaun Eliya adored his native land Amroha.
